日本最大規模の韓国書籍専門店が提供する通販サイトです。このサイトに掲載されていない書籍の問合わせも受け付けております。皆様からのご意見・ご感想もお待ちしております。
お問合わせ・ご注文 komabook@komabook.co.jp
Tel:03-3262-6800・6801 Fax:03-3262-6878
カートを見る ヘルプ サイトマップ
書籍 新聞・雑誌 年鑑・統計書類 CD DVD・VIDEO ラジオ 韓国語講座 店舗案内 お役立ち情報 ご意見・ご感想
HOME > 書籍 > 日本語学習書 > 商品詳細
カテゴリごとの検索結果
書籍
雑誌・新聞
年鑑・統計資料
該当する情報はありません。
CD
該当する情報はありません。
DVD・VIDEO
タイトル 日本語翻訳スキル
일본어 번역 스킬(イルボノポニョグスキル)
サブタイトル
価格 ¥5,082(税込)
ISBN 9788957979419
頁数 312
巻数 1
A5
発行日 2011-12-25
出版社 넥서스JAPANESE (ネクサスジャパニーズ)
著者 강방화(カンバンファ)
손정임(ソンジョンイム)
価格特記事項
紹介文(目次) 翻訳の基礎から実戦翻訳まで4つのPARTに分けて段階別に翻訳の技術を身につけられるように構成。

日本語さえうまくできれば素敵な翻訳文が出るでしょうか?
正しく自然な翻訳のためのコアスキルだけを選びました!


(目次)
PART 1 올바른 번역을 위한 기초
1. 올바른 번역을 위한 10법칙
2. 번역 능력을 키우는 5가지 방법
3. 번역 실력을 한층 키워 주는 간단하고도 중요한 팁
Tea time
번역자의 필수 요소 '호기심'
언어에 대해 민감해지는 재미

PART 2 번역 훈련_ 바른 한국어 표기법과 맞춤법을 사용한다
1. 맞춤법
2. 고유명사의 표기
3. 단위의 표기
4. 외래어
5. 한국인이 자주 하는 실수
Tea time
번역에 중독되는 이유
국어와 작문의 중요성

PART 3 문장 속에서 생각하기
1. 명사
2. 동사
3. 형용사
4. 형용동사
5. 부사
6. 수수표현
7. 관용구
8. 감탄사
9. 의태어, 의성어
10. 한자
11. 호칭에 주의한다
12. 조동사
13. 의존명사
14. 연어
15. 피동 표현
16. 접속사
Tea time
'사랑', 그것을 표현하기 위한 일본인의 고민
실망할 시간조차 없다

PART 4 실전 번역
1. 단문
2. 중문
3. 사설, 칼럼
4. 연설문
5. 논문
6. 수필
7. 순문학, 소설
8. 만화
9. 미디어
10. 계약서
Tea time「頭でっかち」가 되어라
추리 소설의 복선처럼

외래어 표기법
색인(かな 순, 한글 순)
数量
 
この著者・アーティスト(강방화)には他にもこんな作品があります。

日本語翻訳スキル
¥5,082(税込)
この著者・アーティスト(손정임)には他にもこんな作品があります。

日本語翻訳スキル
¥5,082(税込)
この出版社・レーベル(넥서스JAPANESE ネクサスジャパニーズ)には他にもこんな作品があります。

日本語翻訳スキル
¥5,082(税込)

私一人終える独学日本語初歩
¥3,630(税込)

日本語パターン書き取りノート
¥3,025(税込)


特定商取引法に基づく表記  会社概要  採用情報
Copyright 1962-2006 Koma Book Trading Co.LTD,All Right Reserved.